Read your post.
If it makes sense to you, translate it into English for the rest of us. Do
not shy away from such things as complete sentences and normal syntax.

Signature
Russ Valentine
[MVP-Outlook]
Ok Russ, I will try to translate:
Jim Smith is in org. A and is a Rep. by title.
He is also in org. B without a title, but with same email address.
Need to be able to send email to Jim Smith as "Rep. Jim Smith" when sending
to org. A, but also need to be able to send email to Jim Smith without a
title when sending to him individually or as a part of org. B.
Does that help? Buckskin
> Read your post.
> If it makes sense to you, translate it into English for the rest of us. Do
[quoted text clipped - 6 lines]
> > contacts for each with appropriate title and category so as to be able to
> > select for dist list, etc.
Ben M. Schorr - MVP - 20 May 2006 03:58 GMT
Aloha Buckskin,
And when you say "orgs" do you mean Exchange Organizations or do you mean
"Sierra Club" and "Bank of America"?
-Ben-
Ben M. Schorr, MVP
Roland Schorr & Tower
http://www.rolandschorr.com
Microsoft OneNote FAQ: http://www.factplace.com/onenote.html
> Ok Russ, I will try to translate:
>
[quoted text clipped - 26 lines]
>>> able to
>>> select for dist list, etc.
Buckskin - 20 May 2006 21:11 GMT
not exchange organizations, just things like YMCA and Chamber of Commerce
> Aloha Buckskin,
>
[quoted text clipped - 37 lines]
> >>> able to
> >>> select for dist list, etc.