Computerised translation is at a rudimentary stage of development and
produces gibberish. You need to employ a human translator. If you understand
both languages, one of the on-line translation services will give you an
idea of what you are up against.

Signature
<>>< ><<> ><<> <>>< ><<> <>>< <>><<>
Graham Mayor - Word MVP
My web site www.gmayor.com
Word MVP web site http://word.mvps.org
<>>< ><<> ><<> <>>< ><<> <>>< <>><<>
> I would like to translate languages from English (US) to Tagalog
> (Filipino) and Tagalog to English using MS word. I would like to do
> dictionary translations as well (or especially) entire papers and or
> articles. If it can not be done, do you have a recommendation on how
> I should do it. Thank You.